平日里好多朋友问小编我:韩国语跟朝鲜语是一样的吗?感觉发音很不同哎?去朝鲜能讲韩国语吗?
今天小编就和大家聊聊这个话题。
朝鲜世宗大王铜像
朝鲜与韩国历史上是一个国家,分裂的时间却不过是几十年的事,虽然目前他们彼此还互不承认。朝鲜跟韩国的文字像他们的民族属性一样也是相同的。年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了朝鲜半岛没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史。
还是wuli欧巴的世宗大王帅一些。
在中国官方上对朝鲜语和韩国语的称谓取朝鲜语,而在国内日常生活里,因为韩流文化更为流行,人们会更倾向于使用“韩语”这个词。朝鲜(韩)语跟汉语一样,不同地区有不同方言,如东北话,河南话一样,但朝鲜(韩)语的方言都比较接近,不会出现完全听不懂的情况。
看,南北第一夫人交谈不需要翻译~
这下放心了吧?你的韩语没有白学,懂韩语的话在朝鲜也可以畅通无阻哦!
当然,因为两国的体制不同,发展道路不同,语言文字也出现了一些变化,主要差别有以下几点:
1.书写
朝鲜语和韩语在书写上最大的区别是依存名词前是否有空格。朝鲜语倾向于将依存名词与冠词词形词尾连写,如“????”。而韩国语则主张依存名词前应有空格,如“????”。
2.发音
发音上有一个较大的差别是朝鲜语没有韩国语中的头一规则,在词汇中流音?的处理也不相同。韩语中的[??(樂園),??(良心)],[??(女子),??(尿素)]在朝鲜语里的发音为[??,??],[??,??]。两国人民的口音也不相同,朝鲜较硬,朝鲜电视台的女播音员慷慨激昂的语调大家印象深刻吧?韩国较软,韩剧里的美女帅哥们的柔软语音是不是吸引你成为韩剧迷的一个理由呢?
3.词语
有一些词语的含义在朝鲜和韩国差别很大。比如:
“???”在韩语里是“很忙”的意思,在朝鲜却是“竞争力不强,处境苦难”的意思
“?????”在韩语里是“不行(拒绝的时候)”的意思,但在朝鲜却是“对不起”,道歉的意思
“??”在朝鲜是“美帝”的意思,在韩国则是“美国制造”的意思
“???”在韩国指的是“年轻姑娘”,在朝鲜的含义却是“封建社会的奴隶”
“??”原本是“朋友”的意思,自从朝鲜人用它来互称“同志”后,韩国人就不用这个词了。
朝鲜语和韩语词汇上还有一个比较大的差别是,朝鲜以“净化语言”为由清除了大量汉字,造词时倾向于使用固有词来创造新的词汇,固有词造不出来了,才会使用汉字词来辅助。而韩国的做法是对于外来词比较宽容,倾向于用韩语的音来标注新的词汇,这使得韩语中的外来语越来越多。比如服务、减肥和可乐三个词在朝鲜语和韩语中的表达如下:
朝
韩
??(奉侍)
???(service)
???(削肉)
????(diet)
???????(可可碳酸糖水)
??(Cola)
朝韩停战后,由于长期分裂已导致两国语言在发音以及书写都出现了一些差别,甚至是很大的差别。在韩语里面以[?][?]开头的汉字词,[?][?]这两个发音如果后面接[?]这个音,那么[?][?]就会脱落成[?]这个音,所以为什么我们经常看到一些姓“李”的韩国明星,他们的姓氏英文译音是LEE,但写出来确实?(实际上并没有L这个音),就是这个原因,比如“李准基”(LEEJUNGI),韩语写法是:???。再比如朝鲜第一夫人李雪主按韩国语的写法应该是???,而在朝鲜语中为???。
???(李准基)
4.文章
韩国语和朝鲜语的文章句子结构上没有什么差别,只是在文章体裁和语法方面存在一些微小差别。比如:朝鲜语句子里的[??]前面的补语通常使用[??],像[???????????????????????]这种句子。这种情况韩语里通常用助词[?]来表述(???)。此外,朝鲜语里经常使用的[????????],[????????],[????????],[???????]等句子的表述跟韩语也不大相同的。还有类似[??????],[?????????]等句子中的使动词缀的使用方法也跟韩语是有差别的。
因为篇幅关系在此就不一一鳌述了,总之不管是学韩国语还是朝鲜语,只要学好了沟通是没问题的。在此介绍一本非常不错的韩语教材,由韩国外国语大学出版社出版,商务印书馆引进。学外语的教材最需要规范标准,原汁原味,那么这套书将成为你的不二选择。
点击阅读原文,进入购买链接。
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇